Loading...
Lithuanian folk active games were translated into English by:
Julija Mikonienė, Ilona Sasnauskienė, Alytė Brazdžiuvienė, Zita Rumševičiūtė, Regina Pakarklienė, Goda Goštaltavičiūtė, Laima Černiavskienė, Renata Ahmed, Rūta Pumputienė, Aldona Vinciūnienė, Joana Gerbutavičė, Viktorija Gaidamavičienė, Jolita Masiukienė, Janina Zastarskienė, Inga Vankevič.
Julija Mikonienė, Ilona Sasnauskienė, Alytė Brazdžiuvienė, Zita Rumševičiūtė, Regina Pakarklienė, Goda Goštaltavičiūtė, Laima Černiavskienė, Renata Ahmed, Rūta Pumputienė, Aldona Vinciūnienė, Joana Gerbutavičė, Viktorija Gaidamavičienė, Jolita Masiukienė, Janina Zastarskienė, Inga Vankevič.
Vilniaus lopšelis-darželis "Papartis"
LITHUANIAN FOLK ACTIVE GAMES
Origin of the game: the game was played all over Lithuania.
Recommended for children aged 6-7
Number of players: up to 20 children.
"VILKAS IR ŽĄSYS "
Lietuvių liaudies aktyvus žaidimas.
Vaikai (žąsys), sustoję vienas už kito, laikosi vienas antro skverno. Priešais pritūpęs vienas vaikas ( vilkas) krapšto žemes.
Pirmutinis vaikas (žąsinas) klausia:
– Vilke, vilke, ką čia darai?
Vilkas atsako:
- Kasu duobelę.
- Ko ieškai?
- Adatėlės.
- Ką siūsi?
- Maišelį.
- Ką dėsi?
- Žąselę.
- Iš kieno pulko?
- Iš tavo.
- Aš neduosiu.
- Aš pagausiu.
„Vilkas“ puola žąsų gaudyti iš galo. „Žąsinas“ jas gina. Taip gaudo iš eilės nuo galo, kol visas išgaudo. Tada „vilką“ ir „žąsiną“ ima vaidinti kiti vaikai, ir žaidimą pradeda iš naujo.
Recommended for children aged 6-7
Number of players: up to 20 children.
"VILKAS IR ŽĄSYS "
Lietuvių liaudies aktyvus žaidimas.
Vaikai (žąsys), sustoję vienas už kito, laikosi vienas antro skverno. Priešais pritūpęs vienas vaikas ( vilkas) krapšto žemes.
Pirmutinis vaikas (žąsinas) klausia:
– Vilke, vilke, ką čia darai?
Vilkas atsako:
- Kasu duobelę.
- Ko ieškai?
- Adatėlės.
- Ką siūsi?
- Maišelį.
- Ką dėsi?
- Žąselę.
- Iš kieno pulko?
- Iš tavo.
- Aš neduosiu.
- Aš pagausiu.
„Vilkas“ puola žąsų gaudyti iš galo. „Žąsinas“ jas gina. Taip gaudo iš eilės nuo galo, kol visas išgaudo. Tada „vilką“ ir „žąsiną“ ima vaidinti kiti vaikai, ir žaidimą pradeda iš naujo.
"WOLF AND GEESE/THE WOLF AND THE GEESE"
Active Lithuanian folk game
Children (geese) stand one behind the other and hold onto a bottom corner of a front-facing piece of clothing. One child, “the wolf”, squats and scratches the ground in front of them. The first child “the goose” asks:
- Wolf, wolf, what are you doing here?
“The wolf” replies:
- I am digging a hole.
- What are you looking for?
- For a needle.
- What are you going to sew?
- A sack.
- What will you put in it?
- A goose.
- Whose regiment from?
- Yours.
- I won't give it.
- I'll catch it.
“The wolf” attacks “the geese” from behind. “The goose” defends them. So he catches them one by one starting from the end of the line until all of them are caught. Then other children take on the roles of "the wolf" and "the goose" and start the game again.
Active Lithuanian folk game
Children (geese) stand one behind the other and hold onto a bottom corner of a front-facing piece of clothing. One child, “the wolf”, squats and scratches the ground in front of them. The first child “the goose” asks:
- Wolf, wolf, what are you doing here?
“The wolf” replies:
- I am digging a hole.
- What are you looking for?
- For a needle.
- What are you going to sew?
- A sack.
- What will you put in it?
- A goose.
- Whose regiment from?
- Yours.
- I won't give it.
- I'll catch it.
“The wolf” attacks “the geese” from behind. “The goose” defends them. So he catches them one by one starting from the end of the line until all of them are caught. Then other children take on the roles of "the wolf" and "the goose" and start the game again.
Origin of the game: Rumiškis vill., Obelių vls., Rokiškis distr.
Recommended for children aged 6-7.
Number of players: up to 20 children.
"KURAPKYTĖ RUGIUOS"
Visi žaidėjai stovi ratu. „kurapkytė“ irgi kartu rate (ji tyliai išrenkama mokytojos). „vanagėlis“vaikšto už rato. „vanagėlis“ nežino, kas „kurapkytė“. Visi dainuoja:
KURAPKYTĖ RUGIUOS RUGIUOS, O AŠ JĄ VEJUOS VEJUOS. BĖK BĖK KURAPKYTE, NES PAGAUS MAŽUTYTĘ. BĖK BĖK KURAPKYTE, NES PAGAUS MAŽUTYTĘ...
Kai „kurapkytė“ išgirsta žodžius „bėk bėk
kurapkyte, nes pagaus mažutytę“ išbėga už rato, ir bėga nuo „vanagėlio“ ratu aplink. Visi dainuoja tol, kol „kurapkytė“ pagaunama. Renkami kiti vaikai pabūti kurapkyte ir vanagėliu.
Recommended for children aged 6-7.
Number of players: up to 20 children.
"KURAPKYTĖ RUGIUOS"
Visi žaidėjai stovi ratu. „kurapkytė“ irgi kartu rate (ji tyliai išrenkama mokytojos). „vanagėlis“vaikšto už rato. „vanagėlis“ nežino, kas „kurapkytė“. Visi dainuoja:
KURAPKYTĖ RUGIUOS RUGIUOS, O AŠ JĄ VEJUOS VEJUOS. BĖK BĖK KURAPKYTE, NES PAGAUS MAŽUTYTĘ. BĖK BĖK KURAPKYTE, NES PAGAUS MAŽUTYTĘ...
Kai „kurapkytė“ išgirsta žodžius „bėk bėk
kurapkyte, nes pagaus mažutytę“ išbėga už rato, ir bėga nuo „vanagėlio“ ratu aplink. Visi dainuoja tol, kol „kurapkytė“ pagaunama. Renkami kiti vaikai pabūti kurapkyte ir vanagėliu.