Book Creator

La rose noire 2

by naside cetiner

Pages 4 and 5 of 20

Loading...
Loading...
Extrait musical : "Gulpembe" de Baris Manço
Loading...
Les visiteurs de cette roseraie étaient tellement impressionnés, qu’ils donnaient à leurs filles le nom de ces roses. Par exemple, "Gülistan" signifiait « belle comme toutes les roses ».

Si le bébé naissait tout blanc, on l’appelait « Gülbeyaz » (Roseblanche), s’il était malingre on l’appelait « Gülendam » (Rose fragile). S‘il naissait avec un grain de beauté sur le visage, on l’appelait « Gülben » (Rose à grain de beauté).
Si sa bouche était aussi belle qu’une rose, on l’appelait « Gülfem », si le bébé était petit comme un bouton de rose, on l’appelait « Gülgonca ».
La liste était interminable …

Gelen ziyaretçiler bu güllerden o kadar çok etkilenirmiş ki doğan kız çocuklarına bu güllerin adını verirlermiş.

Gül bahçesi anlamına gelen Gülistan, eğer bebek doğuştan bembeyaz ise Gülbeyaz, gül gibi narin bir bebekse Gülendam,bebek yüzünde ben ile doğmuşsa Gülben, dudakları güle benziyorsa Gülfem, bebek çok küçük doğmuşssa Goncagül adı verilir ve liste uzaar gidermiş…