Après plus d’un mois de navigation, le voyage du retour commencé le 16 janvier 1493 s’achève le 14 mars 1493, quand Christophe Colomb arrive à Lisbonne, la capitale du Portugal.
Cuando el almirante Cristóbal Colón y su tripulación llegaron a la isla de Guanahaní el 12 de octubre de 1492 se encontró con los nativos.
MIGUEL: ¿A qué se parecían?
ABUELO: Según Cristóbal Colón, los indígenas eran mestizos, tenían el pelo largo y moreno. Eran altos. Eran pacíficos: no tenían armas peligrosas, solamente flechas para cazar. Los presentó como generosos e ingenuos.
PABLO: Tenían una visión positiva de ellos, ¿no?
ABUELO: Pues más o menos, Cristóbal Colón se sentía superior a los indígenas porque los veía como objetos y mano de obra. Sabes, al fin y al cabo, los colones evangelizaron a los indígenas y los esclavizaron...
PABLO: ¿Los esclavizaron?!
Cuando el almirante Cristóbal Colón y su tripulación llegaron a la isla de Guanahaní el 12 de octubre de 1492 se encontró con los nativos.
MIGUEL: ¿A qué se parecían?
ABUELO: Según Cristóbal Colón, los indígenas eran mestizos, tenían el pelo largo y moreno. Eran altos. Eran pacíficos: no tenían armas peligrosas, solamente flechas para cazar. Los presentó como generosos e ingenuos.
PABLO: Tenían una visión positiva de ellos, ¿no?
ABUELO: Pues más o menos, Cristóbal Colón se sentía superior a los indígenas porque los veía como objetos y mano de obra. Sabes, al fin y al cabo, los colones evangelizaron a los indígenas y los esclavizaron...
PABLO: ¿Los esclavizaron?!
MIGUEL: ¿Por qué no se volvieron amigos ?
PABLO: Pero Miguel, ¿qué dices ? Fue horrible para los índigenas! Escuchaste lo que dijo nuestro abuelo? Claramente no era la intención de los colones.
ABUELO : Mes enfants, si vous voulez mon avis, je pense que tout homme ayant participé à cette colonisation a perdu son humanité ! Christophe Colomb ne mérite pas d’être aussi reconnu pour sa prétendue « découverte » !
Ce fut une période importante et douloureuse pour nos ancêtres.
En plus, les puissants royaumes européens de l’époque ont mis la main sur des terres nouvelles, qui étaient pleines de richesses potentielles. Les Européens ont rapidement rencontré les différents peuples autochtones qui peuplaient ces territoires.
Ces rencontres ont parfois donné lieu à des alliances et d’autres fois à des conflits. Certains peuples autochtones résistent aux Espagnols en faisant la guerre et plusieurs peuples autochtones s’allient : les Aztèques, les Tlaxcala et les Tarasques. Mais on a supposé que les Tarasques ont trahi les autochtones.
PABLO : Oh, les traîtres ! Pourquoi ont-ils fait ça ?
ABUELO : Tout simplement pour les richesses et les privilèges, c’est honteux…
PABLO: Pero Miguel, ¿qué dices ? Fue horrible para los índigenas! Escuchaste lo que dijo nuestro abuelo? Claramente no era la intención de los colones.
ABUELO : Mes enfants, si vous voulez mon avis, je pense que tout homme ayant participé à cette colonisation a perdu son humanité ! Christophe Colomb ne mérite pas d’être aussi reconnu pour sa prétendue « découverte » !
Ce fut une période importante et douloureuse pour nos ancêtres.
En plus, les puissants royaumes européens de l’époque ont mis la main sur des terres nouvelles, qui étaient pleines de richesses potentielles. Les Européens ont rapidement rencontré les différents peuples autochtones qui peuplaient ces territoires.
Ces rencontres ont parfois donné lieu à des alliances et d’autres fois à des conflits. Certains peuples autochtones résistent aux Espagnols en faisant la guerre et plusieurs peuples autochtones s’allient : les Aztèques, les Tlaxcala et les Tarasques. Mais on a supposé que les Tarasques ont trahi les autochtones.
PABLO : Oh, les traîtres ! Pourquoi ont-ils fait ça ?
ABUELO : Tout simplement pour les richesses et les privilèges, c’est honteux…
PABLO : Comment les Espagnols ont-ils pu communiquer avec les autochtones ?
ABUELO : Il y avait des traducteurs qui parlaient les deux langues : l’espagnol et leur langue natale.
MIGUEL : C’est quoi, un autochtone ?
PABLO : Un autochtone est une personne originaire du pays qu’il habite. Bon, je vais taquiner María Isabela !
ABUELO : Il y avait des traducteurs qui parlaient les deux langues : l’espagnol et leur langue natale.
MIGUEL : C’est quoi, un autochtone ?
PABLO : Un autochtone est une personne originaire du pays qu’il habite. Bon, je vais taquiner María Isabela !
Loading...
Loading...
Pablo revient dans le salon : J’ai récemment entendu parler de la Malinche, tu sais qui c’est, toi ?
MARÍA ISABELA : Malinche ? J’ai bien entendu Malinche (revenant de la cuisine). Je crois que la Malinche est une personne un peu connue.
MIGUEL : Mais pourquoi elle est connue ?
MARÍA ISABELA : Un jour, j’ai entendu Pablo parler de cette dame, et si je me souviens bien, je crois que c’était une Amérindienne qui est connue pour avoir fait quelque chose de plutôt grave.
MIGUEL : C’est vrai ?! Alors dis-moi qui est la Malinche ?
MARÍA ISABELA : Bah, moi je ne sais pas qui c’est, j’en ai juste entendu parler.
PABLO : Si vous voulez, je peux vous raconter son histoire.
MIGUEL, MARÍA ISABELA : OUI OUI OUI !!! Raconte-nous son histoire, Pablo !!!
MARÍA ISABELA : Malinche ? J’ai bien entendu Malinche (revenant de la cuisine). Je crois que la Malinche est une personne un peu connue.
MIGUEL : Mais pourquoi elle est connue ?
MARÍA ISABELA : Un jour, j’ai entendu Pablo parler de cette dame, et si je me souviens bien, je crois que c’était une Amérindienne qui est connue pour avoir fait quelque chose de plutôt grave.
MIGUEL : C’est vrai ?! Alors dis-moi qui est la Malinche ?
MARÍA ISABELA : Bah, moi je ne sais pas qui c’est, j’en ai juste entendu parler.
PABLO : Si vous voulez, je peux vous raconter son histoire.
MIGUEL, MARÍA ISABELA : OUI OUI OUI !!! Raconte-nous son histoire, Pablo !!!
PABLO: La Malinche est née en 1500 dans la ville de Painala et est morte vers 1529. Le nom original de la Malinche était Malinali. C’était une Amérindienne originaire de la tribu des Nahua, elle était mate de peau avec des cheveux longs et noirs, des yeux noirs, grande et maigre. Elle a été la maîtresse du conquistador Hernán Cortés, avec qui elle a eu un fils qui s’appelle Martin Cortés, qui était métis avec des yeux bleus. Elle joue un rôle central dans la conquête espagnole en tant que guide, interprète et informatrice.
Son père est mort lors de son enfance. Son père était un chef local et sa mère était de la famille dirigeante du village voisin de Xaltipan. La petite fille est vendue à des commerçants de passage, donc elle quitte sa région natale qui est Veracruz et devient l’esclave d’un chef militaire de la région de Tabasco. Suite à une bataille perdue, elle est offerte à Hernán Cortés.
Son père est mort lors de son enfance. Son père était un chef local et sa mère était de la famille dirigeante du village voisin de Xaltipan. La petite fille est vendue à des commerçants de passage, donc elle quitte sa région natale qui est Veracruz et devient l’esclave d’un chef militaire de la région de Tabasco. Suite à une bataille perdue, elle est offerte à Hernán Cortés.