Loading...
Čipka od valovaMore i nebo priljubili su se u smiraju dana.
U daljini neba i prostranstva nema ni oblačka. Okrugla svijetleća kugla pružila je ruke svoje kao da želi zagrliti more. Sunčev trag para površinu vode. Morski mirisi omamljuju, a valovi pletu najfiniju čipku. Morska pjena se veseli i nestaje.
Gledam u daljinu u beskraj prelijepoga mora. Osjećam okus soli i čujem samo tišinu.
Luka M.
Loading...
Loading...
Loading...
More se mreška kao da pozira Čim sam ugledao prizor, moje srce se razveselilo. Podsjetila me na moje malo mjesto na moru gdje provodim bezbrižne dane. Nebo je u pastelnim bojama: od plave, bijele i crvene, sve do narančaste, baš kao nebo koje gledam s naše plaže. Večer je, noć se spušta. Ugodnija je temperatura zraka, nije više vrelo kao danju. More se mreška, kao da pozira. Odjednom osjećam poznate mirise i sve me to vraća u tople dane ljeta. Osjećam miris mora, hladni povjetarac donosi mi miris soli. Sve je pusto, nigdje dječje graje. U daljini se čuje samo veselo glasanje galeba dok slobodno lete. Kao da je sve samo njihovo jer nikoga drugog i nema. Plaža je pusta, šum mora se čuje jače nego ikad prije. Čudno je vidjeti pustu plažu bez žamora i graje ljudi. Sve je utihnulo. Razmišljam što je čudno i onda shvatim da nema nijedne barke, u daljini se ne čuju zvukovi automobila i motora. Dok stojim na plaži i gledam u prazne i zatvorene kuće, suton je miran i predivan, a ja se osjećam kao Pale sam na svijetu. Škure na kućama su zatvorene, a dvorišta pusta. Na dugačkom molu svijetle samo lampe bacajući predivan odsjaj u more. Vjetar šušti kroz palme, imam osjećaj da razgovaraju. U daljini se vide svjetla grada koja bivaju sve jača kako pada mrak. To mi daje nadu da će ova prekrasna plaža opet jednog dana oživjeti.
Lukas