IC "F. LAMBORGHINI"
Scuola Secondaria di Primo grado a.s. 21-22
Scuola Secondaria di Primo grado a.s. 21-22
AA.VV.
AA.VV.
Premessa
#machelinguaparli è una raccolta di 52 lemmi ed espressioni appartenenti al linguaggio dei ragazzi, realizzata da alcuni alunni della classe III C della Scuola Secondaria di Primo Grado “F. Lamborghini” di Renazzo. Il progetto linguistico è una ricerca sul lessico “giovanile” utilizzato dalla “generazione Z” . Questa attività è stata ampiamente accolta dai ragazzi che hanno giocato ad essere "linguisti per un giorno" e si sono cimentati in una ricerca che li ha visti protagonisti di un nuovo modo di sperimentare la lingua, cogliendo sfumature diverse di un lessico che appartiene soprattutto al loro mondo, quello di Internet e dei social network.
Ogni studente ha avuto la possibilità di dimostrare le proprie capacità di ricerca e di navigazione attraverso internet e la rete, in molti casi, è stato fondamentale un confronto con le altre lingue di studio quali l’inglese e il francese.
Ogni studente ha avuto la possibilità di dimostrare le proprie capacità di ricerca e di navigazione attraverso internet e la rete, in molti casi, è stato fondamentale un confronto con le altre lingue di studio quali l’inglese e il francese.
Loading...
GLOSSARIObeccare: verbo usato dai giovani con il significato di trovarsi
Es.: “Ehi, per l’uscita di oggi a che ora ci becchiamo?“
boomer: espressione utilizzata per indicare una persona nata tra gli anni ’40 e ’60.
botto: usato con il significato di tanto nella lingua dei giovani.
Es.:"Questa canzone mi piace un botto"
boyz\guys: ingl. ragazzo; usato per salutare, espressione nata da alcuni influencer sui social network
Es.: "Hi guys"
Buggare: errore del sistema, di una falla o di un imprevisto.
Es.: “Mi si è buggato il gioco!”
chica mala: dal termine inglese (bad girl) che significa cattiva ragazza o
Es.:"Tua sorella è una chica mala"
craftare/crafting= verbo “creare, associare”. Si usa perlopiù nei videogiochi (Minecraft e Animal Crossing). Viene usato per creare oggetti con materiali raccolti nel videogioco stesso per mezzo della “crafting table”, ovvero il mezzo con cui si può appunto “craftare”.
Es.: "Vado a craftare una spada di diamante” .
Es.: “Ehi, per l’uscita di oggi a che ora ci becchiamo?“
boomer: espressione utilizzata per indicare una persona nata tra gli anni ’40 e ’60.
botto: usato con il significato di tanto nella lingua dei giovani.
Es.:"Questa canzone mi piace un botto"
boyz\guys: ingl. ragazzo; usato per salutare, espressione nata da alcuni influencer sui social network
Es.: "Hi guys"
Buggare: errore del sistema, di una falla o di un imprevisto.
Es.: “Mi si è buggato il gioco!”
chica mala: dal termine inglese (bad girl) che significa cattiva ragazza o
Es.:"Tua sorella è una chica mala"
craftare/crafting= verbo “creare, associare”. Si usa perlopiù nei videogiochi (Minecraft e Animal Crossing). Viene usato per creare oggetti con materiali raccolti nel videogioco stesso per mezzo della “crafting table”, ovvero il mezzo con cui si può appunto “craftare”.
Es.: "Vado a craftare una spada di diamante” .
cringe: viene utilizzato col significato di “imbarazzante” e descrive “scene e comportamenti altrui che suscitano imbarazzo e disagio in chi le osserva
Es.: “questa frase è troppo cringe/ non dire quella parola, è cringe”
crush: termine legato alla sfera dell’amore. Una crush è una persona, reale o immaginaria, per la quale si ha una cotta.
Es.: "Ho una crush per il ragazzo della 3C".
floppare: flop (lett. caduta, tonfo) in italiano si può dire benissimo insuccesso, fallimento, fiasco, talvolta anche tonfo (in senso figurato), buco nell’acqua. Ha generato floppare, cioè fallire, e floppato.
Es.: "Sì, questa volta hai floppato".
fra/fratm:fra/frat usato per chiamare un amico/a in un modo amichevole.
Es.: “Ciao frat!”
friendzonare: Mettere o finire nella friendzone, vale a dire in una relazione con un partner che non intende andare oltre un semplice rapporto di amicizia. Sei stato “friendzonato”.
Es.: “Ti sei dichiarato/a ad una ragazzo/a e ti ha rifiutato/a vuol dire di esser stato/a friendzonato/a“
Es.: “questa frase è troppo cringe/ non dire quella parola, è cringe”
crush: termine legato alla sfera dell’amore. Una crush è una persona, reale o immaginaria, per la quale si ha una cotta.
Es.: "Ho una crush per il ragazzo della 3C".
floppare: flop (lett. caduta, tonfo) in italiano si può dire benissimo insuccesso, fallimento, fiasco, talvolta anche tonfo (in senso figurato), buco nell’acqua. Ha generato floppare, cioè fallire, e floppato.
Es.: "Sì, questa volta hai floppato".
fra/fratm:fra/frat usato per chiamare un amico/a in un modo amichevole.
Es.: “Ciao frat!”
friendzonare: Mettere o finire nella friendzone, vale a dire in una relazione con un partner che non intende andare oltre un semplice rapporto di amicizia. Sei stato “friendzonato”.
Es.: “Ti sei dichiarato/a ad una ragazzo/a e ti ha rifiutato/a vuol dire di esser stato/a friendzonato/a“
cringe: viene utilizzato col significato di “imbarazzante” e descrive “scene e comportamenti altrui che suscitano imbarazzo e disagio in chi le osserva
Es.: “questa frase è troppo cringe/ non dire quella parola, è cringe”
crush: termine legato alla sfera dell’amore. Una crush è una persona, reale o immaginaria, per la quale si ha una cotta.
Es.: "Ho una crush per il ragazzo della 3C".
floppare: flop (lett. caduta, tonfo) in italiano si può dire benissimo insuccesso, fallimento, fiasco, talvolta anche tonfo (in senso figurato), buco nell’acqua. Ha generato floppare, cioè fallire, e floppato.
Es.: "Sì, questa volta hai floppato".
fra/fratm:fra/frat usato per chiamare un amico/a in un modo amichevole.
Es.: “Ciao frat!”
friendzonare: Mettere o finire nella friendzone, vale a dire in una relazione con un partner che non intende andare oltre un semplice rapporto di amicizia. Sei stato “friendzonato”.
Es.: “Ti sei dichiarato/a ad una ragazzo/a e ti ha rifiutato/a vuol dire di esser stato/a friendzonato/a“
Es.: “questa frase è troppo cringe/ non dire quella parola, è cringe”
crush: termine legato alla sfera dell’amore. Una crush è una persona, reale o immaginaria, per la quale si ha una cotta.
Es.: "Ho una crush per il ragazzo della 3C".
floppare: flop (lett. caduta, tonfo) in italiano si può dire benissimo insuccesso, fallimento, fiasco, talvolta anche tonfo (in senso figurato), buco nell’acqua. Ha generato floppare, cioè fallire, e floppato.
Es.: "Sì, questa volta hai floppato".
fra/fratm:fra/frat usato per chiamare un amico/a in un modo amichevole.
Es.: “Ciao frat!”
friendzonare: Mettere o finire nella friendzone, vale a dire in una relazione con un partner che non intende andare oltre un semplice rapporto di amicizia. Sei stato “friendzonato”.
Es.: “Ti sei dichiarato/a ad una ragazzo/a e ti ha rifiutato/a vuol dire di esser stato/a friendzonato/a“
gif: sigla- Graphic Interchange format- lett. "formato di interscambio grafico", formato per immagini digitali di tipo raster, creato nel 1987 da CompuServe (azienda di servizi informatici statunitense) per facilitare il download di immagini a colori via Internet. Le gif sono delle immagini animate che si inviano sui social con l'intento, generalmente, di far ridere.
Es.: “Ti è piaciuta la gif che ti ho mandato?”
givvare: proviene da un inglese italianizzato che si può tradurre in "regalare". Viene usato maggiormente nei videogiochi, ma può essere usato anche in altri contesti, come ad un compleanno.
Es.: "Ti ho givvato questo personaggio fortissimo"
gg: termine usato per abbreviare good game, generalmente utilizzato per animare un giocatore o una squadra all’interno di un videogioco; 2- usato anche per esprimere un apprezzamento.
Es.: X:"Ho vinto a FIFA” Y:”gg"; 2- X:"ho finito i compiti per domani” Y:”gg"
gufare: espressione utilizzata nel linguaggio giovanile: essere causa di sfortuna, fare l’uccello del malaugurio (il gufo, secondo le credenze popolari), augurare sfortuna
Es.: “Andrà bene questo esame” x:“ti prego, non me la gufare!”
Es.: “Ti è piaciuta la gif che ti ho mandato?”
givvare: proviene da un inglese italianizzato che si può tradurre in "regalare". Viene usato maggiormente nei videogiochi, ma può essere usato anche in altri contesti, come ad un compleanno.
Es.: "Ti ho givvato questo personaggio fortissimo"
gg: termine usato per abbreviare good game, generalmente utilizzato per animare un giocatore o una squadra all’interno di un videogioco; 2- usato anche per esprimere un apprezzamento.
Es.: X:"Ho vinto a FIFA” Y:”gg"; 2- X:"ho finito i compiti per domani” Y:”gg"
gufare: espressione utilizzata nel linguaggio giovanile: essere causa di sfortuna, fare l’uccello del malaugurio (il gufo, secondo le credenze popolari), augurare sfortuna
Es.: “Andrà bene questo esame” x:“ti prego, non me la gufare!”
idem: termine di origine latina, ma rientrato nell’uso comune, si adopera per evitare di ripetere cifre o parole già usate nella frase precedente
Es.: "Non ho studiato niente per oggi" x:”idem”
in che senso: espressione utilizzata nel linguaggio dei giovani per chiedere il significato di una cosa spiegatasi in precedenza, utilizzata anche come intercalare.
instagrammare: verbo da istagram - comunicare attraverso instagram, quindi attraverso le foto pubblicate sul social network.
Es.: "Roma è sicuramente una delle città più instagrammate al mondo”
laggare: verbo derivato dal termine inglese lag, che significa ritardo, cioè l’intervallo di tempo tra ciò che si vede nel video e quello che sta effettivamente accadendo nel videogioco, di solito è provocato dalla poca connessione e può rendere impossibile andare avanti.
Es.: “Sto laggando tantissimo nel gioco, penso sia la connessione che non va”
lol: acronimo dall’ingl. Laugh out loud, ridere rumorosamente, usato anche nelle chat.
Es.: rispondere ad una battuta: "lol!"
Es.: "Non ho studiato niente per oggi" x:”idem”
in che senso: espressione utilizzata nel linguaggio dei giovani per chiedere il significato di una cosa spiegatasi in precedenza, utilizzata anche come intercalare.
instagrammare: verbo da istagram - comunicare attraverso instagram, quindi attraverso le foto pubblicate sul social network.
Es.: "Roma è sicuramente una delle città più instagrammate al mondo”
laggare: verbo derivato dal termine inglese lag, che significa ritardo, cioè l’intervallo di tempo tra ciò che si vede nel video e quello che sta effettivamente accadendo nel videogioco, di solito è provocato dalla poca connessione e può rendere impossibile andare avanti.
Es.: “Sto laggando tantissimo nel gioco, penso sia la connessione che non va”
lol: acronimo dall’ingl. Laugh out loud, ridere rumorosamente, usato anche nelle chat.
Es.: rispondere ad una battuta: "lol!"
idem: termine di origine latina, ma rientrato nell’uso comune, si adopera per evitare di ripetere cifre o parole già usate nella frase precedente
Es.: "Non ho studiato niente per oggi" x:”idem”
in che senso: espressione utilizzata nel linguaggio dei giovani per chiedere il significato di una cosa spiegatasi in precedenza, utilizzata anche come intercalare.
instagrammare: verbo da istagram - comunicare attraverso instagram, quindi attraverso le foto pubblicate sul social network.
Es.: "Roma è sicuramente una delle città più instagrammate al mondo”
laggare: verbo derivato dal termine inglese lag, che significa ritardo, cioè l’intervallo di tempo tra ciò che si vede nel video e quello che sta effettivamente accadendo nel videogioco, di solito è provocato dalla poca connessione e può rendere impossibile andare avanti.
Es.: “Sto laggando tantissimo nel gioco, penso sia la connessione che non va”
lol: acronimo dall’ingl. Laugh out loud, ridere rumorosamente, usato anche nelle chat.
Es.: rispondere ad una battuta: "lol!"
Es.: "Non ho studiato niente per oggi" x:”idem”
in che senso: espressione utilizzata nel linguaggio dei giovani per chiedere il significato di una cosa spiegatasi in precedenza, utilizzata anche come intercalare.
instagrammare: verbo da istagram - comunicare attraverso instagram, quindi attraverso le foto pubblicate sul social network.
Es.: "Roma è sicuramente una delle città più instagrammate al mondo”
laggare: verbo derivato dal termine inglese lag, che significa ritardo, cioè l’intervallo di tempo tra ciò che si vede nel video e quello che sta effettivamente accadendo nel videogioco, di solito è provocato dalla poca connessione e può rendere impossibile andare avanti.
Es.: “Sto laggando tantissimo nel gioco, penso sia la connessione che non va”
lol: acronimo dall’ingl. Laugh out loud, ridere rumorosamente, usato anche nelle chat.
Es.: rispondere ad una battuta: "lol!"
lov u: abbreviazione per "love you" usata nelle chat.
lovvare: termine usato per descrivere un forte apprezzamento (riferito a una persona, ad esempio, lovvo dovrebbe essere più intenso di mi piace ma meno impegnativo di amo).
Es.: "Ehi, lovvo, oggi vieni a casa mia?”
otaku: termine della lingua giapponese che dagli anni ‘80 indica una subcultura giapponese di persone appassionate in modo ossessivo da manga, anime e altri prodotti ad essi correlati.
Es.: "Mario è un otaku, sta sempre davanti ad anime e manga!"
paccare: (1) disdire un appuntamento all’ultimo minuto o senza preavviso. Es.: "Scusa ma l'uscita di oggi è annullata, Marco ci ha paccato"
(2) Baciarsi
Es.: "Ieri mi sono paccato una tipa"
pick me girl/boy: In inglese "prendi me"; espressione utilizzata da quel tipo di ragazze/ragazzi che per far colpo sull'altro sesso tende a mostrarsi differente, puntando anche su luoghi comuni, stereotipi
Es.: " Quella ragazza è proprio pick me!"
lovvare: termine usato per descrivere un forte apprezzamento (riferito a una persona, ad esempio, lovvo dovrebbe essere più intenso di mi piace ma meno impegnativo di amo).
Es.: "Ehi, lovvo, oggi vieni a casa mia?”
otaku: termine della lingua giapponese che dagli anni ‘80 indica una subcultura giapponese di persone appassionate in modo ossessivo da manga, anime e altri prodotti ad essi correlati.
Es.: "Mario è un otaku, sta sempre davanti ad anime e manga!"
paccare: (1) disdire un appuntamento all’ultimo minuto o senza preavviso. Es.: "Scusa ma l'uscita di oggi è annullata, Marco ci ha paccato"
(2) Baciarsi
Es.: "Ieri mi sono paccato una tipa"
pick me girl/boy: In inglese "prendi me"; espressione utilizzata da quel tipo di ragazze/ragazzi che per far colpo sull'altro sesso tende a mostrarsi differente, puntando anche su luoghi comuni, stereotipi
Es.: " Quella ragazza è proprio pick me!"
photoshoppare: termine italianizzato da photoshop®, nome commerciale di un noto software di elaborazione di immagini. Significa ritoccare, alterare una foto mediante un elaborazione digitale dell'immagine con un programma informatico di Photoshop.
Es.: “Sto photoshoppando una foto, perché mi sembra brutta.“
pls: usata nelle chat, contrazione del termine inglese please ("per favore")
Es.: “Mi mandi i tuoi appunti di storia? Pls!”
postare= nella lingua dei media, questo verbo significa “Inviare un post (messaggio) su un social network”.
Es.: “Posta la nostra foto su Instagram”.
POV: POV è l'acronimo di Point of View (punto di vista), diventato popolare negli ultimi tempi sui social.Il termine POV indica anche una recente tendenza in uso sui social network (TikTok) dove gli utenti girano video in primo piano usando il punto di vista dello spettatore stesso.
Es.: “Un esempio di video pov legati ad una Challenge da TikTok, è la Challenge #... , il cui titolo recita: “pov: (ci incontriamo a una festa.. e sono subito ricordi di #...)”.
Es.: “Sto photoshoppando una foto, perché mi sembra brutta.“
pls: usata nelle chat, contrazione del termine inglese please ("per favore")
Es.: “Mi mandi i tuoi appunti di storia? Pls!”
postare= nella lingua dei media, questo verbo significa “Inviare un post (messaggio) su un social network”.
Es.: “Posta la nostra foto su Instagram”.
POV: POV è l'acronimo di Point of View (punto di vista), diventato popolare negli ultimi tempi sui social.Il termine POV indica anche una recente tendenza in uso sui social network (TikTok) dove gli utenti girano video in primo piano usando il punto di vista dello spettatore stesso.
Es.: “Un esempio di video pov legati ad una Challenge da TikTok, è la Challenge #... , il cui titolo recita: “pov: (ci incontriamo a una festa.. e sono subito ricordi di #...)”.