Book Creator

Perugia 10-14/10/2022

by Areti Oikono

Pages 2 and 3 of 19

Tales, myths and Legends



5th Primary School of Florina "Theodoros Kastanos" GREECE
Comic Panel 1
Ecole Jeanne d' Arc Aix En Provence FRANCE
Istituto Comprensivo Perugia ITALY
Escola Sant Josef Terrassa SPAIN
Comic Panel 2
Θρύλοι, μύθοι και παραμύθια
Comic Panel 3
Loading...
Loading...
Perugia Umbria - the green heart of Italy.

Our 2nd erasmus meeting was in this amazing traditional city, which history goes back to the Etruscan period.
It is also known as the universities town, as a cultural and artistic place (painter Pietro Vannucci/ Perugino, Raphael's teacher, studied and worked hier) and as a hostess of multiple annual festivals and events.
Loading...
Loading...
Perugia Umbria - η πράσινη καρδιά της Ιταλίας.

Η 2η συνάντησή μας στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus ΚΑ2 ήταν σε αυτή την καταπληκτική παραδοσιακή πόλη, η ιστορία της οποίας ξεκινά από την περίοδο των Ετρούσκων.
Είναι γνωστή ως η πόλη των πανεπιστημίων, των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών δρώμενων (ο ζωγράφος Pietro Vannucci/ Perugino, δάσκαλος του Raphael, σπούδασε και εργάστηκε εδώ) και ως οικοδέσποινα πολλών ετήσιων φεστιβάλ και εκδηλώσεων.
Istituto Comprensivo Perugia 14.

It consists of 11 complexes (Kindergartens, primary and secondary education). All these schools are characterized by variety and originality in their design and have integrated music, sports, foreign languages and European programmes into their curriculum. The classrooms are digital and innovative and the outdoor surroundings are neaty and green.

Istituto Comprensivo Perugia 14.

Αποτελείται από 11 συγκροτήματα (Νηπιαγωγεία, α/θμια και β/θμια εκπαίδευση). Όλα αυτά τα σχολεία χαρακτηρίζονται από ποικιλία και πρωτοτυπία στον σχεδιασμό τους και έχουν ενσωματώσει στο πρόγραμμά τους τη μουσική, τα αθλήματα, τις ξένες γλώσσες και τα ευρωπαϊκά προγράμματα. Οι αίθουσες διδασκαλίας είναι ψηφιακές και καινοτόμες και οι εξωτερικοί χώροι είναι καταπράσινοι.
Students wear a uniform every day, which they only take off during gym time. It is a jean-shirt for boys and a white one for girls.

Very interesting was the school without a bag, where the pupils leave all the books at school and do all the homework there.

A lovely group of young students presented us how the correct espresso is prepared and offered us handmade cake.

The welcome concert by students of one school and the hosting chor of another school were really impressive.
Οι μαθητές φοράνε καθημερινά στολή, την οποία βγάζουν μόνο την ώρα της γυμναστικής. Πρόκειται για ένα τζην πουκάμισο για τα αγόρια και ένα λευκό για τα κορίτσια.

Πολύ ενδιαφέρον ήταν το σχολείο χωρίς τσάντα, στο οποίο τα παιδιά αφήνουν τα βιβλία στο σχολείο και όλα τα καθήκοντα γίνονται στην τάξη.

Μια ομάδα νεαρών μαθητών και μαθητριών μας παρουσίασαν πώς ετοιμάζουμε σωστά έναν espresso, ενώ το κονσέρτο καλωσορίσματος από μαθητές ενός σχολείου και η χορωδία υποδοχής μας σε ένα άλλο σχολείο μας εντυπωσίασαν.
Remarkable is that every class, apart from the first grade, uses calligraphy writing.

Είναι αξιοσημείωτο ότι όλες οι τάξεις, πλην της πρώτης, χρησιμοποιούν την καλλιγραφία σε όλα τα μαθήματα.
PrevNext