Book Creator

Straßburg Klassenfahrt 10d

by Julia Hübner

Pages 2 and 3 of 32

Straßburg Klassenfahrt 10d
Loading...
Das EU-Parlament
Loading...
Loading...
Während unserem Exkurs in Straßburg haben wir das EU-Parlament besucht. Dort hat uns unser Guide vieles über das Parlament erzählt und auch erklärt.
Loading...
Pendant notre excursion à Strasbourg, nous avons visité le Parlement Européen. Là, notre guide nous a beaucoup parlé et expliqué du parlement.
Loading...
Loading...
Besonders ist uns die Architektur des Parlaments aufgefallen. Die Transparenz der EU durch das Äußere, das aus Glas besteht, ist das Entscheidende. Man kann also in die EU reinschauen, genau wie man auch aus der EU rausschauen kann, damit die Bürger die Debatten und Beschlüsse des Parlaments verfolgen können. Dies symbolisiert die Transparenzmaßnahmen in Bezug auf die parlamentarische Arbeit und Verwaltung.
Loading...
Nous avons surtout remarqué l’architecture du parlement. La transparence de l’UE, à travers l’extérieur qui est en verre, est la clé. Ainsi, vous pouvez regarder dans l’UE comme vous pouvez regarder hors de l’UE, afin que les citoyens puissent suivre les débats et les décisions du parlement. Cela symbolise la transcendance des mesures liées au travail parlementaire et administratif.
Loading...
Hier sitzen die Abgeordneten. Insgesamt sind es 705 gewählte Abgeordnete aus allen Mitgliedsstaaten.
C’est là que siègent les députés. Au total, il y a 705 représentants élus de tous les États membres.
Ein sehr sympathischer Junge im Europa-Parlament.
Un garcon très sympatique dans le Parlament d‘Europe.
La Petite France
Das "Petite France" ist ein Stadtviertel in Straßburg, welches um den Fluss Ill gebaut wurde, welcher sich quer durch Strasburg schlängelt. Das Viertel ist vergleichbar mit Venedig und seinen Kanälen.
La "Petite France" est un quartier de Strasbourg construit autour du fleuve Ill qui serpente à travers Strasbourg. Le quartier est comparable à Venise et ses canaux.
,,Der Place Benjamin Zix mündet in die Rue du Bain-aux-Plantes mit ihrer bemerkenswert homogenen Fachwerkbebauung. […] Alle Häuser leuchten in strahlendem Weiß, sodass die unterschiedlichen geometrischen Strukturen ihres Fachwerks besonders gut zur Geltung kommen. […] Das Gerberhaus mit seinem üppigen Blumenschmuck ist das Prunkstück an diesem Ort.“ (Quelle: office de tourisme Strassbourg)
„La place Benjamin Zix débouche sur la rue du Bain-aux-Plantes, dont les maisons à colombages sont remarquablement homogènes. [...] Toutes les maisons sont d'un blanc éclatant, ce qui met en valeur les différentes structures géométriques de leurs colombages. [...] La maison des tanneurs, avec son abondante décoration florale, est le fleuron de ce lieu."-office de tourisme Strasbourg
Wir hatten viel Spaß auf dem Spielplatz.
On s’est amusé dans l’aire de jeu.
Im Viertel Petit France war ein Spielplatz, auf dem wir uns gemeinsam ausgepowert haben.
Dans le quartier „Petit France“ il y avait un aire de jeu où on s'entraînait ensemble.
PrevNext