Book Creator

Les dialectes sarrois, une passerelle vers le français

by ISM

Cover

Loading...
Saarländische Dialekte
Loading...
Les dialectes sarrois,
Loading...
J'ai froid
Loading...
Loading...
Loading...
Thought Bubble
Loading...
Loading...
Thought Bubble
Loading...
Isch hann kalt.
Loading...
als Brücke zum Französischen
Loading...
une passerelle vers le français
BIENVENUE!
Dans ce livre numérique, nous abordons le sujet des dialectes sarrois qui portent encore aujourd'hui les traces des contacts linguistiques et culturels historiques avec la France.

In diesem E-Book befassen wir uns mit dem Thema der saarländischen Dialekte, die noch heute die Spuren der historischen Sprach- und Kulturkontakte mit Frankreich tragen.
Herzlich willkommen!
Les dialectes de la Sarre et le français
Saarländische Dialekte und Französisch
Exercice 1
a) Écoute les expressions sarroises suivantes l'une après l'autre.
b) Pour chaque expression sarroise, réfléchis au mot ou à l'expression française
qui pourrait en être à l'origine.
Rounded Rectangle
1


2


3


4


5


6
?
Les dialectes de la Sarre et le français
Saarländische Dialekte und Französisch
Exercice 2
Ici, tu peux maintenant vérifier tes suppositions. As-tu vu juste ?

Rounded Rectangle
1


2


3


4


5


6
?
aller


avoir la flemme


le parapluie


juste + passé


le pot


retour
Les dialectes de la Sarre et le français
Saarländische Dialekte und Französisch
Exercice 3
L'exercice suivant te permettra de tester tes connaissances sur les mots et expressions sarroises.

Trouve les racines françaises pour les mots sarrois.
Conseil : Parfois, il peut être utile d'utiliser un dictionnaire (en ligne).

Pour commencer, clique sur le bloc-notes.
Rounded Rectangle
Exercice 4
Connais-tu d'autres mots ou expressions sarroises qui trouvent leur origine dans la langue française ?
Rounded Rectangle
Les dialectes de la Sarre et le français
Saarländische Dialekte und Französisch
Et voici encore une fois pour récapituler :
Un mini-dictionnaire sarrois - français - allemand standard
Rounded Rectangle
allee dann von "aller" gehen wir/ los geht's
die Flämm hann avoir la flemme keine Lust zu etw. haben
de Parrapli le parapluie der Regenschirm
juschd juste gerade (noch)
dat/das is passé c'est passé das ist vergangen
de Pott le pot der Topf (WC)
reduur retour zurück
PrevNext