ERASMUSIC+
Songbook
Songbook
Let’s create the first European music band?
Our European partners
It is with this challenge that the Erasmusic + project was born in 2015. A singer Eiffel Tower went around Europe to look for musicians. She found a pineapple guitarist in Oulu (Finland 🇫🇮), a little girl who played the piano in Buitenpost (in the Netherlands 🇳🇱), a bassist in Prague (Czech Republic 🇨🇿) and a lion who played the battery (in Seville Spain 🇪🇸).
During the 3 years of the project, the children had the opportunity to exchange music and songs with their partners, communicate by mail and video-conference. All these materials have been conducive to learning English, as a language of communication, and a few words in the languages of the partner countries.
They also collaborated with a professional artist ABEL (https://www.recre-abel.fr) to write six songs. These songs then traveled to different countries, which then created their own version. Teachers and students from different countries could meet during travel. The last stop was held in Toulon from 12 to 18 May 2019, with the organization of a big concert as a result.
You can watch it at this address: https://m.youtube.com/playlist?list=PLCx3QlO7bhMsPWzHhMwJoKTC2-XPlsD-s
Link to the video of the concert
This booklet traces the 3 wonderful years of this project through songs written and shared with partners. We hope you’ll enjoy reading it, re-listening to the songs and watching the videos by clicking on the links or scanning the QR Codes.
During the 3 years of the project, the children had the opportunity to exchange music and songs with their partners, communicate by mail and video-conference. All these materials have been conducive to learning English, as a language of communication, and a few words in the languages of the partner countries.
They also collaborated with a professional artist ABEL (https://www.recre-abel.fr) to write six songs. These songs then traveled to different countries, which then created their own version. Teachers and students from different countries could meet during travel. The last stop was held in Toulon from 12 to 18 May 2019, with the organization of a big concert as a result.
You can watch it at this address: https://m.youtube.com/playlist?list=PLCx3QlO7bhMsPWzHhMwJoKTC2-XPlsD-s
Link to the video of the concert
This booklet traces the 3 wonderful years of this project through songs written and shared with partners. We hope you’ll enjoy reading it, re-listening to the songs and watching the videos by clicking on the links or scanning the QR Codes.
Argantonio School is located in Seville in the south of Spain 🇪🇸
http://musicaargantonio.blogspot.com
http://musicaargantonio.blogspot.com
Fort Rouge School is located in Toulon in southeastern of France 🇫🇷
Kiiminki School is located in Oulu in northwestern Finland 🇫🇮
OBS De Mienskip school is located in Buitenpost in the north of the Netherlands 🇳🇱
The Cervény Vrch School (Red Hill School) is located in Prague, capital of the Czech Republic 🇨🇿 http://europeanmusicband.eu
Christophe Ruiz, Erasmusic+ project coordinator
Our European partners
Argantonio School is located in Seville in the south of Spain 🇪🇸
http://musicaargantonio.blogspot.com
http://musicaargantonio.blogspot.com
(scan QR codes to discover school and city presentations)
Fort Rouge School is located in Toulon in southeastern of France 🇫🇷
Kiiminki School is located in Oulu in northwestern Finland 🇫🇮
OBS De Mienskip school is located in Buitenpost in the north of the Netherlands 🇳🇱
The Cervény Vrch School (Red Hill School) is located in Prague, capital of the Czech Republic 🇨🇿 http://europeanmusicband.eu
Loading...
La parole aux coordinateurs du projetLoading...
Loading...
The project brought beautiful unexpected human encounters. It was a lot of inspiration and musical experiences. For me a great opportunity to learn a living language.
Loading...
Romana Hofmanova, Czech school coordinator Loading...
Loading...
Erasmusic has been a great experience together with all five schools. The best thing in the project was the pupils connecting with each other through cards, letters, video conferences and live in project meetings. Music is universal language and it really connected us in many ways. We learned a lot about different cultures, but also shared many very special moments together. Good memories to cherish and hopefully they will get us back together in the future!
Loading...
Nina Isokangas, Finish school coordinatorLoading...
Loading...
The Erasmus project has been very important for our school and for me personally it is the best European project in which we have participated so far. Our students were able to sing songs in the different languages of our partners and had the opportunity to sing together during two concerts. They knew other realities and communicated in other languages. It was wonderful to get the European cultural heritage label for this project. This gave me great motivation for my work, the vision of other educational systems, good and great friends.
Loading...
Esther Ibañez, Spanish school coordinatorLoading...
Erasmusic has been a great experience together with all five schools. The best thing in the project was the pupils connecting with each other through cards, letters, video conferences and live in project meetings. Music is universal language and it really connected us in many ways. We learned a lot about different cultures, but also shared many very special moments together. Good memories to cherish and hopefully they will get us back together in the future!
Loading...
Dieuwke Popma, Dutch school coordinator Loading...
Loading...
Erasmusic fits well with the vision and active style of our school. This corresponds to the goals of the school and how to work in our school. Despite the differences, we worked together and learned from each other. We have expanded our vision of the world, of different cultures, places and relationships that would not have occurred otherwise. These are experiences that will lead to new cross-border adventures in the future.
Dire bonjour c'est joli*
Couplet français :
Dire bonjour c'est joli
Dans n'importe quel pays
Tous les mots d'ailleurs sont pleins de chaleur
Mais la langue universelle
Oui la langue la plus belle
C'est celle que l'on parle avec son cœur
Refrain :
Hello, Hola,
Goedmorgen, Huomenta
Buenos dias, Dobré ráno
Ahoj
Hallo, Hei hei,
Hyvaa Paiva,
Buenas tardes, Fijne Avond
Salut
Couplet néerlandais :
In Nederland daar zeggen wij
Goedemorgen allemaal
Ik wens jou een hele fijne dag
En als wij naar huis toe gaan
Zeggen wij elkaar gedag
We zien elkaar vast gauw terug, tot ziens.
Dire bonjour c'est joli
Dans n'importe quel pays
Tous les mots d'ailleurs sont pleins de chaleur
Mais la langue universelle
Oui la langue la plus belle
C'est celle que l'on parle avec son cœur
Refrain :
Hello, Hola,
Goedmorgen, Huomenta
Buenos dias, Dobré ráno
Ahoj
Hallo, Hei hei,
Hyvaa Paiva,
Buenas tardes, Fijne Avond
Salut
Couplet néerlandais :
In Nederland daar zeggen wij
Goedemorgen allemaal
Ik wens jou een hele fijne dag
En als wij naar huis toe gaan
Zeggen wij elkaar gedag
We zien elkaar vast gauw terug, tot ziens.
Couplet finnois :
Aamulla, kun tapaamme
Huomenta me sanomme
Hymy myöskin mieltä lämmittää.
Joka puolell' maailmaa
Sama tapa kaunistaa
Tavatessa usein sanotaan.
Couplet espagnol :
Saludar está muy bien,
ayudar lo está también,
todos hermanos así es mejor
cinco países serán
cantando al mismo compás
Erasmusic él, nos unirá
Couplet tchèque :
Ten kdo je náš kamarád
Zazpívá si s námi rád
S hudbou nemusíš být nikdy sám
Hrajeme a tančíme
Zpíváme a jančíme
Tak s rados# se taky přidej k nám
Aamulla, kun tapaamme
Huomenta me sanomme
Hymy myöskin mieltä lämmittää.
Joka puolell' maailmaa
Sama tapa kaunistaa
Tavatessa usein sanotaan.
Couplet espagnol :
Saludar está muy bien,
ayudar lo está también,
todos hermanos así es mejor
cinco países serán
cantando al mismo compás
Erasmusic él, nos unirá
Couplet tchèque :
Ten kdo je náš kamarád
Zazpívá si s námi rád
S hudbou nemusíš být nikdy sám
Hrajeme a tančíme
Zpíváme a jančíme
Tak s rados# se taky přidej k nám
Vidéo concert à Prague Avril 2018
* Chanson créée à partir de « Dire bonjour », des Enfantastiques.
LE TOUR DE L’EUROPE
Si j’fais le tour de l’Europe
Qu’est-ce que je mets dans la valise?
Si j’fais le tour de l’Europe
Hop hop hop qu’est-ce que j’emporte... avec moi?
Des bottes et mon pyjama pour aller aux Pays-Bas
Des bretelles, mon parapluie sans oublier ma parka
Je prends des paires de chaussettes pour aller en République Tchèque
Je pense à prendre mes lunettes et une bonne paire de basket
Czech lyrics:
Jedeme do Evropy,
už se těším do letadla,
jedeme do Evropy
hop, hop, hop,
co asi mám mít s sebou.
Si j’fais le tour de l’Europe
Qu’est-ce que je mets dans la valise?
Si j’fais le tour de l’Europe
Hop hop hop qu’est-ce que j’emporte... avec moi?
Des bottes et mon pyjama pour aller aux Pays-Bas
Des bretelles, mon parapluie sans oublier ma parka
Je prends des paires de chaussettes pour aller en République Tchèque
Je pense à prendre mes lunettes et une bonne paire de basket
Czech lyrics:
Jedeme do Evropy,
už se těším do letadla,
jedeme do Evropy
hop, hop, hop,
co asi mám mít s sebou.
Audio en français
Do Francie flétničky, zahrajeme písničky,
na boomwhackery budem hrát, taky trochu tancovat.
Toulon moře omývá, nudou nikdo nezívá,
hry na pláži u moře, v květnu snad i bez bouře
Spanish lyrics:
Si yo hago un tour por europa,
Qué me llevo en la maleta,
si yo hago un tour por europa,
Hop hop hop, que me llevaré ... para ir.
Gafas , chanclas y albornoz, para este radiante sol
También llevo un bañador para darme un chapuzón
En el sur se está muy bien , montaña y playa veré
En el mar me bañaré y yo muy feliz seré
Et toi... tu viens avec moi!
na boomwhackery budem hrát, taky trochu tancovat.
Toulon moře omývá, nudou nikdo nezívá,
hry na pláži u moře, v květnu snad i bez bouře
Spanish lyrics:
Si yo hago un tour por europa,
Qué me llevo en la maleta,
si yo hago un tour por europa,
Hop hop hop, que me llevaré ... para ir.
Gafas , chanclas y albornoz, para este radiante sol
También llevo un bañador para darme un chapuzón
En el sur se está muy bien , montaña y playa veré
En el mar me bañaré y yo muy feliz seré
Et toi... tu viens avec moi!
Version espagnole
Version tchèque
Do Francie flétničky, zahrajeme písničky,
na boomwhackery budem hrát, taky trochu tancovat.
Toulon moře omývá, nudou nikdo nezívá,
hry na pláži u moře, v květnu snad i bez bouře
Spanish lyrics:
Si yo hago un tour por europa,
Qué me llevo en la maleta,
si yo hago un tour por europa,
Hop hop hop, que me llevaré ... para ir.
Gafas , chanclas y albornoz, para este radiante sol
También llevo un bañador para darme un chapuzón
En el sur se está muy bien , montaña y playa veré
En el mar me bañaré y yo muy feliz seré
Et toi... tu viens avec moi!
na boomwhackery budem hrát, taky trochu tancovat.
Toulon moře omývá, nudou nikdo nezívá,
hry na pláži u moře, v květnu snad i bez bouře
Spanish lyrics:
Si yo hago un tour por europa,
Qué me llevo en la maleta,
si yo hago un tour por europa,
Hop hop hop, que me llevaré ... para ir.
Gafas , chanclas y albornoz, para este radiante sol
También llevo un bañador para darme un chapuzón
En el sur se está muy bien , montaña y playa veré
En el mar me bañaré y yo muy feliz seré
Et toi... tu viens avec moi!
Version instrumentale
Clic to listen
Sini Sia concert in Prague Avril 2018
Happy video from the Netherlands 🇳🇱