The world was too busy.
People did not have time for anything.
They could not play.
They could not walk around.
They could not rest.
El mundo estaba muy ocupado.
La gente no tenía tiempo para nada.
No se podía jugar.
No se podía pasear.
No se podía descansar.
People did not have time for anything.
They could not play.
They could not walk around.
They could not rest.
El mundo estaba muy ocupado.
La gente no tenía tiempo para nada.
No se podía jugar.
No se podía pasear.
No se podía descansar.
They could not stop for anything, not even to watch the sunset.
The hand of the clock could not manage all chores of the day.
The flower that garnished the garden did not expect anybody to smell its scent.
No se podía detenerse por nada, ni siquiera para ver la puesta de sol.
La manecilla del reloj ya no podía gerenciar todas las tareas del día.
La flor que adornaba el jardín, ya no esperaba que nadie más oliera su perfume.
The hand of the clock could not manage all chores of the day.
The flower that garnished the garden did not expect anybody to smell its scent.
No se podía detenerse por nada, ni siquiera para ver la puesta de sol.
La manecilla del reloj ya no podía gerenciar todas las tareas del día.
La flor que adornaba el jardín, ya no esperaba que nadie más oliera su perfume.
The bird sang to itself because there was no audience to listen to it.
The guitar gathered dust at the corner of the room.
Friends only talked to each other on the phone. Nobody had time to hang out.
Everyone was too busy all the time.
El pajarito cantaba para sí mismo, ya que no había audiencia para escucharlo.
La guitarra acumulaba polvo en el rincón de la sala.
Los amigos solo se hablaban por teléfono móvil. Nadie tenía tiempo para encontrarse.
Todos estaban muy ocupados todo el tiempo.
The guitar gathered dust at the corner of the room.
Friends only talked to each other on the phone. Nobody had time to hang out.
Everyone was too busy all the time.
El pajarito cantaba para sí mismo, ya que no había audiencia para escucharlo.
La guitarra acumulaba polvo en el rincón de la sala.
Los amigos solo se hablaban por teléfono móvil. Nadie tenía tiempo para encontrarse.
Todos estaban muy ocupados todo el tiempo.
Then, something unexpected happened:
The world stopped because it was ill.
It was tired of running. It needed to rest.
Everybody stayed at home, waiting for its healing.
Entonces sucedió algo inesperado:
El mundo se detuvo porque estaba enfermo.
Estaba muy cansado de correr tanto. Necesitaba respirar.
Y todos se quedaron en sus casas, esperando que él se sanara.
The world stopped because it was ill.
It was tired of running. It needed to rest.
Everybody stayed at home, waiting for its healing.
Entonces sucedió algo inesperado:
El mundo se detuvo porque estaba enfermo.
Estaba muy cansado de correr tanto. Necesitaba respirar.
Y todos se quedaron en sus casas, esperando que él se sanara.
No one could leave their houses until the scientists found a cure.
The clock thought it was strange. Suddenly, there was time for everything. The clock did not have to rush anymore.
The dog was happy because it had somebody to play with.
Nadie podía salir de sus casas hasta que los científicos encontraran una cura.
Al reloj algo le parecía raro. De repente le sobraba tiempo. Ya no tenía que apresurarse.
El perro se puso feliz porque ahora tenía alguien con quien jugar.
The clock thought it was strange. Suddenly, there was time for everything. The clock did not have to rush anymore.
The dog was happy because it had somebody to play with.
Nadie podía salir de sus casas hasta que los científicos encontraran una cura.
Al reloj algo le parecía raro. De repente le sobraba tiempo. Ya no tenía que apresurarse.
El perro se puso feliz porque ahora tenía alguien con quien jugar.
The flower was flattered because somebody noticed its beauty.
The bird sang as never before, because it did not want to disappoint anybody.
What about the guitar? It was not covered with dust anymore. It gained new strings and remembered many songs.
La flor se puso envanecida porque notaron su belleza.
El pajarito cantaba como nunca, porque no quería decepcionar a nadie.
¿Y la guitarra? No había más polvo. Ahora tiene nuevas cuerdas y recordó muchas canciones.
The bird sang as never before, because it did not want to disappoint anybody.
What about the guitar? It was not covered with dust anymore. It gained new strings and remembered many songs.
La flor se puso envanecida porque notaron su belleza.
El pajarito cantaba como nunca, porque no quería decepcionar a nadie.
¿Y la guitarra? No había más polvo. Ahora tiene nuevas cuerdas y recordó muchas canciones.