Loading...
Mali rječnik velikih riječiLoading...
učenika Prve srednje škole Beli ManastirLoading...
Školska godina 2021./2022.

Mali rječnik velikih riječi
izradili su učenici:
Stjepan Batinić, 1. A
Dorijan Pop, 1. A
Nikola Stojanović, 1. A
Jakov Agić, 1.Q
Tena Horvat, 1.Q
Lea Ivičin, 1.Q
Noa Leskovar, 1. Q
Marija Lukić, 1.Q
David Palinkaš, 1.Q
Edi Šipoš, 1.Q
Nikola Janković, 2. R
Mario Koprivec, 2.R
Damir Momić, 2.R
Ivan Srimac, 2.R
Kristina Sukić, 2. R
Matija Jezernik, 3. A
Dorijan Pop, 1. A
Nikola Stojanović, 1. A
Jakov Agić, 1.Q
Tena Horvat, 1.Q
Lea Ivičin, 1.Q
Noa Leskovar, 1. Q
Marija Lukić, 1.Q
David Palinkaš, 1.Q
Edi Šipoš, 1.Q
Nikola Janković, 2. R
Mario Koprivec, 2.R
Damir Momić, 2.R
Ivan Srimac, 2.R
Kristina Sukić, 2. R
Matija Jezernik, 3. A
Međunarodni dan materinskog jezika, 21. veljače
»Materinski jezik označuje put ljudskog bića i pomoću njega ono ulazi u društvo, čini svojom kulturu grupe kojoj pripada i postavlja temelje razvoju svojih intelektualnih sposobnosti.«
UNESCO, 1970.
UNESCO, 1970.
Baranja, naš zavičaj, istočni dio Republike Hrvatske, jezično je vrlo razvijen i bogat. Svakodnevna komunikacija naših baka i djedova ostvaruje se, mlađim generacijama, nepoznatim riječima. Bogatstvu i raznolikosti doprinose ikavski govori baranjskih Šokaca te riječi kajkavskog narječja međimurskih i zagorskih tradicionalnih govornika koji svojim riječima i izgovorom sprječavaju izumiranje usmene i pisane tradicionalne jezične baštine.
Kako ne bismo zaboravili riječi i osiromašili naš jezik, ove smo školske godine, kroz manifestaciju Dani hrvatskoga jezika, odlučili prikupiti ih i objaviti u Malom rječniku velikih riječi učenika Prve srednje škole Beli Manastir.
Napomena
Riječi nisu razdvojene, već su zajedno prikupljene i objavljene šokačke riječi i riječi međimurskih i zagorskih govora.
Riječi nisu razdvojene, već su zajedno prikupljene i objavljene šokačke riječi i riječi međimurskih i zagorskih govora.

Aktivnost se odvijala u nekoliko faza:
1. Profesorice Mirna Glavan Grbeš, Danijela Muženjak Ilić i Spasa Mužinić učenicima su objasnile ciljeve te važnost aktivnosti.
2. Učenici su, u govorima svojih obitelji, istražili i zapisali riječi koje nisu dio standardnog jezika, a odnose se na šokačku ikavicu te međimurske i zagorske dijalekte.
3. Učenici su, zajedno s profesoricama, analizirali riječi i njihova značenja.
4. Riječi su, abecednim redom, uvrštene u Mali rječnik velikih riječi te objavljene kao e-knjiga.
1. Profesorice Mirna Glavan Grbeš, Danijela Muženjak Ilić i Spasa Mužinić učenicima su objasnile ciljeve te važnost aktivnosti.
2. Učenici su, u govorima svojih obitelji, istražili i zapisali riječi koje nisu dio standardnog jezika, a odnose se na šokačku ikavicu te međimurske i zagorske dijalekte.
3. Učenici su, zajedno s profesoricama, analizirali riječi i njihova značenja.
4. Riječi su, abecednim redom, uvrštene u Mali rječnik velikih riječi te objavljene kao e-knjiga.
Ovom smo aktivnošću, u Prvoj srednjoj školi Beli Manastir, započeli s obilježavanjem manifestacije Dani hrvatskoga jezika te ukazali na specifičnost i vrijednost svih segmenata govora našeg jezika, kao i potrebu za očuvanjem bogate jezične tradicije.
A
AGACIJA (bagrem)
AMBRELA (kišobran)
ASTAL (stol)
AVLIJA (dvorište)
AGACIJA (bagrem)
AMBRELA (kišobran)
ASTAL (stol)
AVLIJA (dvorište)
B
BALTICA (sjekirica)
BECIKLIN (bicikl)
BILO (bijelo)
BIRCUZ (kafić)
BIRTIJA (kafić)
BUČULAŠ (novčanik)
BURE (bačva)
BALTICA (sjekirica)
BECIKLIN (bicikl)
BILO (bijelo)
BIRCUZ (kafić)
BIRTIJA (kafić)
BUČULAŠ (novčanik)
BURE (bačva)
C
CEDNICA (cjediljka)
CERKVA (crkva)
CINKUŠ (zvono)
CUCEK (pas)
CUG (vlak)
CUJZEK (ždrijebe)
CEDNICA (cjediljka)
CERKVA (crkva)
CINKUŠ (zvono)
CUCEK (pas)
CUG (vlak)
CUJZEK (ždrijebe)