Book Creator

La biographie langagière d'Adam

by Adam Szederkényi

Cover

Loading...
La biographie langagière
d'Adam Szederkényi

en français, hongrois et anglais
Írni une poésie it’s never easy 
Á la fin des lignes rímet faragni. 
Telling the story d’Adam en trois langues 
You’ll see chaque jour egy új kaland. 
 
Brüsszelben I was né 
Szüleim there travaillé. 
Ott volt my first trois années 
Majd to Hungary retourné. 
 
After two years en Hongrie 
My father came a Bakou dolgozni. 
I started az iskolát ici 
J’aime very much tanulni. 
 
Now 8 ans vagyok 
Si je peux always mozgok. 
Je fais du bike és táncolok 
En été at the beach úszok. 
 
Pendant les vacances I take repülő 
A la maison are waiting my Nagyszülők. 
Ils sont always boldogok 
Quand finally Ádám bekopog. 
 
Mon école se trouve en White City 
Egy új quartier in the capital azérie. 
Ma maitresse is formidable 
Szeretem őt very much. 
 
Explication des notions hongroises

írni = écrire 
rímet faragni = créer une rime 
egy új kaland = une nouvelle aventure 
Brüsszelben = a Bruxelles 
Szüleim = mes Parents 
Ott volt = il y avait 
Majd = Puis 
dolgozni = travailler 
az iskolát = l’école 
tanulni = apprendre 
vagyok = je suis 
mozgok = je bouge 
és táncolok = et je danse 
úszok = je fais de la natation 
repülő = l’avion 
Nagyszülők = les Grands-parents 
boldogok = ils sont heureux 
Ádám bekopog = Adam frappe a la porte 
Egy új = un nouveau 
Szeretem őt = Je l’aime  
PrevNext