Loading...
La biographie langagière d'Adam Szederkényi
en français, hongrois et anglais
Írni une poésie it’s never easy
Á la fin des lignes rímet faragni.
Telling the story d’Adam en trois langues
You’ll see chaque jour egy új kaland.
Brüsszelben I was né
Szüleim there travaillé.
Ott volt my first trois années
Majd to Hungary retourné.
After two years en Hongrie
My father came a Bakou dolgozni.
I started az iskolát ici
J’aime very much tanulni.
Á la fin des lignes rímet faragni.
Telling the story d’Adam en trois langues
You’ll see chaque jour egy új kaland.
Brüsszelben I was né
Szüleim there travaillé.
Ott volt my first trois années
Majd to Hungary retourné.
After two years en Hongrie
My father came a Bakou dolgozni.
I started az iskolát ici
J’aime very much tanulni.
Now 8 ans vagyok
Si je peux always mozgok.
Je fais du bike és táncolok
En été at the beach úszok.
Pendant les vacances I take repülő
A la maison are waiting my Nagyszülők.
Ils sont always boldogok
Quand finally Ádám bekopog.
Mon école se trouve en White City
Egy új quartier in the capital azérie.
Ma maitresse is formidable
Szeretem őt very much.
Si je peux always mozgok.
Je fais du bike és táncolok
En été at the beach úszok.
Pendant les vacances I take repülő
A la maison are waiting my Nagyszülők.
Ils sont always boldogok
Quand finally Ádám bekopog.
Mon école se trouve en White City
Egy új quartier in the capital azérie.
Ma maitresse is formidable
Szeretem őt very much.
Explication des notions hongroises
írni = écrire
rímet faragni = créer une rime
egy új kaland = une nouvelle aventure
Brüsszelben = a Bruxelles
Szüleim = mes Parents
Ott volt = il y avait
Majd = Puis
dolgozni = travailler
az iskolát = l’école
tanulni = apprendre
vagyok = je suis
mozgok = je bouge
és táncolok = et je danse
úszok = je fais de la natation
repülő = l’avion
Nagyszülők = les Grands-parents
boldogok = ils sont heureux
Ádám bekopog = Adam frappe a la porte
Egy új = un nouveau
Szeretem őt = Je l’aime
írni = écrire
rímet faragni = créer une rime
egy új kaland = une nouvelle aventure
Brüsszelben = a Bruxelles
Szüleim = mes Parents
Ott volt = il y avait
Majd = Puis
dolgozni = travailler
az iskolát = l’école
tanulni = apprendre
vagyok = je suis
mozgok = je bouge
és táncolok = et je danse
úszok = je fais de la natation
repülő = l’avion
Nagyszülők = les Grands-parents
boldogok = ils sont heureux
Ádám bekopog = Adam frappe a la porte
Egy új = un nouveau
Szeretem őt = Je l’aime