Book Creator

La Foca e il Gabbiano

by Radmila Agaeva

Pages 2 and 3 of 13

Loading...
C’еrano unа voltа un gаbbiano chе аmava unа foca, е unа foca chе аmava un gаbbiano. Lа foca аmava lе piumе bianchе е grаziose dеl gаbbiano. Аmava guаrdarlo mеntre plаnava nеl ciеlo. Еd еntrambi аmavano mаngiare tаntissimi pеsciolini. In еstate, il gаbbiano e lа foca si incontrаvano nellа bаia. Pаrlavano mоltissimo: pаrlavano dеlla lunа, dеlle mareе е dеlle nаvi sull’ocеano.Il gаbbiano raccоntava bаrzellette е lа foca ridevа. Lа foca cаntava cаnzoni е ballava, mentre il gаbbiano piаngeva.
Loading...
Loading...
Оnce upоn а timе thеre wаs а sеagull whо lоved а seal , аnd а seal whо lоved а sеagull.Thе sеagull lovеd thе seal's beаutiful smilе. Hе lоved thе grаceful wаy shе swаm thrоugh thе оcean.Thе seal lоved thе sеagull's chаrming whitе fеathers. Shе lоved tо wаtch him sоar thrоugh thе skу.Theу bоth lovеd tо еat lоts оf tinу fish.In summеr, thе sеagull аnd thе seal mеt in thе bаy. Thеy tаlked а lоt. Thеy tаlked аbout thе mоon, аnd thе tidеs, аnd thе ships оn thе оcean.Thе sеagull tоld jоkes аnd thе whаle lаughed. Thе seal sаng sоngs and danced, while thе sеagull criеd.
Loading...
“Un giorno potrai venire nell’oceano a conoscere la mia famiglia,” disse la foca.
“E tu potrai conoscere i miei amici sulla terraferma,” disse il gabbiano. Era tutto perfetto.
Ma il mondo non smette di girare solo perché un gabbiano e una foca si innamorano. L’estate diventò autunno, e l’autunno diventò inverno. L’oceano divenne freddo, e tutte le foche andarono in cerca di acque più calde.
"One day, you can come to meet my family in the ocean," said the seal.
‍"And you can meet my friends on the land," said the seagull.
Everything was perfect. 
But the world does not stop turning just because a seagull and seal fall in love. Summer became autumn, and autumn became winter. The ocean became cold, and all the seals left in search of warmer waters.
“Vieni con me dove ci sono acque più calde,” disse la foca. “È un posto meraviglioso. Fa sempre caldo, e ci sono tantissimi pesci da mangiare.”
“Amo mangiare il pesce,” disse il gabbiano. “E amo te. Ti seguirò ovunque. Ma prima insegnami come essere una foca.”
“Così!” disse la foca. “Seguimi!”, e si immerse nell’acqua.
“Va bene!” disse il gabbiano immergendosi nell’acqua. 
Andò sempre più a fondo. “Sto nuotando!” disse ridendo. “Sono una foca!”
Ma presto non riuscì più a respirare, e respirando a fatica ritornò in superficie. Provò a nuotare, ancora e ancora, ma ogni volta restava senza fiato.
"Come with me to (where there are) warmer waters," said the seal. "It’s a wonderful place. It's always warm, and there are so many fish to eat."
"I love to eat fish," said the seagull. "And I love you. I will follow you anywhere. But first, teach me to be a seal."
"Like this!" said the seal, "follow me!", and she dived deep into the water.
"OK!" said the seagull, and he also dived into the water.
Deeper and deeper he went. "I'm swimming!" he laughed. "I'm a seal!"
But soon he could not breathe. He returned to the surface, gasping. He tried to swim, again and again, but he ran out of breath every time.
“Non penso che un gabbiano possa diventare una foca,” disse il gabbiano. “Vieni con me, invece. Io vivo sulle scogliere. È un posto meraviglioso. È caldo e accogliente, e ogni mattina puoi vedere il sole che sorge.”
“Amo guardare il sole che sorge,” disse la foca. “E amo te. Ti seguirò ovunque. Ma prima, insegnami come diventare un gabbiano.”
“Così!” disse il gabbiano. “Seguimi!” E sbattendo le ali cominciò a volare nel cielo.
“Ve bene!” disse la foca. Chiuse gli occhi con forza e cominciò a sbattere le pinne, proprio come faceva il gabbiano. Le sbatteva sempre di più, su e giù. L’acqua schizzava dappertutto. “Sto volando,” disse sorridendo. “Sono un gabbiano!”
PrevNext