Diálogo entre María Vallet-Regí y Marie Curie
Vallet-Regí: - Hola buenos días, ¿Qué tal te va Marie?
Curie: - Muy buenos días Marita, pues aquí vamos menos mal que nos vemos hoy tomando algo tengo muchísimo que hacer en el laboratorio y en casa.
Vallet-Regí: - Es verdad vivimos muy rápido y hay mucho estrés en nuestro día a día, el trabajo en el laboratorio y la investigación científica nos deja con muy pocas horas de sueño.
Curie: - Me lo dices o me lo cuentas.
Vallet-Regí: - Las horas de descanso son importantes, lo sabemos... pero cuando estoy inmersa en una investigación científica sobre Biomateriales con mi equipo de trabajo no pienso en otra cosa.
Curie: - Totalmente de acuerdo, pasamos más horas en mi laboratorio de Física y tú en el laboratorio de Química que en casa, pero no hay que tener miedo: “Dejamos de temer aquello que se ha aprendido a entender”, nos gusta entender las cosas y le dedicamos tiempo.
Vallet-Regí: - Efectivamente, sin contar las horas de divulgación y charlas en diferentes sitios.
Curie: - Todo esto me recuerda a aquella poesía que cuando era joven escribí.
Vallet-Regí: - No me digas, no conocía esa faceta poética tuya, Marie… Me sorprendes, ¿cómo se llama esa poesía?
Curie: - Muy buenos días Marita, pues aquí vamos menos mal que nos vemos hoy tomando algo tengo muchísimo que hacer en el laboratorio y en casa.
Vallet-Regí: - Es verdad vivimos muy rápido y hay mucho estrés en nuestro día a día, el trabajo en el laboratorio y la investigación científica nos deja con muy pocas horas de sueño.
Curie: - Me lo dices o me lo cuentas.
Vallet-Regí: - Las horas de descanso son importantes, lo sabemos... pero cuando estoy inmersa en una investigación científica sobre Biomateriales con mi equipo de trabajo no pienso en otra cosa.
Curie: - Totalmente de acuerdo, pasamos más horas en mi laboratorio de Física y tú en el laboratorio de Química que en casa, pero no hay que tener miedo: “Dejamos de temer aquello que se ha aprendido a entender”, nos gusta entender las cosas y le dedicamos tiempo.
Vallet-Regí: - Efectivamente, sin contar las horas de divulgación y charlas en diferentes sitios.
Curie: - Todo esto me recuerda a aquella poesía que cuando era joven escribí.
Vallet-Regí: - No me digas, no conocía esa faceta poética tuya, Marie… Me sorprendes, ¿cómo se llama esa poesía?
Curie: - Le puse el nombre de “Sacrificio por la Ciencia”.
Vallet-Regí: - Vaya nombrecito, con ese nombre igual algunas niñas y niños que piensen prepararse y dedicarse al mundo científico, no lo hagan al escucharte esa poesía…
Curie: - ¡Qué no, qué no…Marita! Tú y yo sabemos que sin Ciencia no hay futuro. La Física es maravillosa y la Química es belleza y con nuestro ejemplo y muchas como nosotras cada vez más gente estudiará algo relacionado con la Ciencia.
Vallet-Regí: - Espero que sí, te cuento una cosa... un día fui a un programa de radio para animar a que más mujeres estudien carreras en el ámbito científico-tecnológico y me presenté como una científica con muchos años de esfuerzo y también dije que lo que más me gusta es la docencia y por eso doy clase en la Universidad. ¡Me encanta enseñar!
Curie: - Sin docentes nada sería posible, espero que entendieran bien tus palabras los que te escuchaban en la radio, parece una contradicción y en la radio al no ver la imagen no se pillan ni la ironía, ni algunas observaciones… Tienes toda la razón, el Nobel de cualquier disciplina de dentro de 15 ó 20 años está hoy en las aulas de colegios, Institutos y Universidades.
Vallet-Regí: - Sí, me entendieron perfectamente. Oye Marie…no cambies de tema, recítame esa poesía. Deseo escucharla.
Curie: - Soy tímida, pero... como no hay ningún científico que no guarde un poeta en el alma, si me lo pides otra vez me lanzo a recitarla.
Vallet-Regí: - Vaya nombrecito, con ese nombre igual algunas niñas y niños que piensen prepararse y dedicarse al mundo científico, no lo hagan al escucharte esa poesía…
Curie: - ¡Qué no, qué no…Marita! Tú y yo sabemos que sin Ciencia no hay futuro. La Física es maravillosa y la Química es belleza y con nuestro ejemplo y muchas como nosotras cada vez más gente estudiará algo relacionado con la Ciencia.
Vallet-Regí: - Espero que sí, te cuento una cosa... un día fui a un programa de radio para animar a que más mujeres estudien carreras en el ámbito científico-tecnológico y me presenté como una científica con muchos años de esfuerzo y también dije que lo que más me gusta es la docencia y por eso doy clase en la Universidad. ¡Me encanta enseñar!
Curie: - Sin docentes nada sería posible, espero que entendieran bien tus palabras los que te escuchaban en la radio, parece una contradicción y en la radio al no ver la imagen no se pillan ni la ironía, ni algunas observaciones… Tienes toda la razón, el Nobel de cualquier disciplina de dentro de 15 ó 20 años está hoy en las aulas de colegios, Institutos y Universidades.
Vallet-Regí: - Sí, me entendieron perfectamente. Oye Marie…no cambies de tema, recítame esa poesía. Deseo escucharla.
Curie: - Soy tímida, pero... como no hay ningún científico que no guarde un poeta en el alma, si me lo pides otra vez me lanzo a recitarla.
Vallet-Regí: - Soy todo oídos, cerraré los ojos para escucharla mejor.
Curie:
“¡Ah, cómo la juventud del estudiante transcurre amargamente,
mientras que a su alrededor, con eterna pasión lozana,
otros jóvenes buscan ávidamente los fáciles placeres!
¡Y no obstante, en su soledad
vive, oscura y feliz,
pues en su celda halla la fuerza
que hace inmenso el corazón!
Mas el tiempo bendito se esfuma,
pues debe abandonar el país de la ciencia
para luchar por su pan
en los grises caminos de la vida.
Y muy a menudo, el espíritu fatigado
vuelve bajo los techos
de este rincón siempre amado por su corazón,
en donde albergaba la labor silenciosa
y en donde quedó un mundo de añoranzas”
Vallet-Regí: - Es genial, hago mías tus palabras, ¡Dicho queda!
Curie: - Gracias, hacia tiempo que no la recitaba. La última vez que la recité fue un 22 de octubre para “La vida y un poema”, un proyectillo que me propusieron...
Curie:
“¡Ah, cómo la juventud del estudiante transcurre amargamente,
mientras que a su alrededor, con eterna pasión lozana,
otros jóvenes buscan ávidamente los fáciles placeres!
¡Y no obstante, en su soledad
vive, oscura y feliz,
pues en su celda halla la fuerza
que hace inmenso el corazón!
Mas el tiempo bendito se esfuma,
pues debe abandonar el país de la ciencia
para luchar por su pan
en los grises caminos de la vida.
Y muy a menudo, el espíritu fatigado
vuelve bajo los techos
de este rincón siempre amado por su corazón,
en donde albergaba la labor silenciosa
y en donde quedó un mundo de añoranzas”
Vallet-Regí: - Es genial, hago mías tus palabras, ¡Dicho queda!
Curie: - Gracias, hacia tiempo que no la recitaba. La última vez que la recité fue un 22 de octubre para “La vida y un poema”, un proyectillo que me propusieron...
Loading...
Vallet-Regí: - “La vida y un poema”, tú poesía muy alusiva a ese nombre.Curie: - ¿ Y de investigaciones, te cuentas algo Marita?
Vallet-Regí: - Hay tanto que contar que tenemos que vernos más veces… te diré que mi labor investigadora, siempre tiene un marcado enfoque multidisciplinar, y tengo más de 550 publicaciones científicas relacionadas con la Química y la Ciencia de Materiales. Sin ánimo de presumir dicen que soy la persona española más citada del área de Ciencia de Materiales en las dos últimas décadas.
Curie: - Enhorabuena y hablando de décadas… Esta década se acaba ¿Haces algo en las vacaciones de Navidad, vas a Las Palmas de Gran Canarias?
Vallet-Regí: - No lo tengo todavía planeado, tengo tantas cosas en la cabeza, pero seguramente claro…
Curie: - Me pasa lo mismo, quería pasar unos días por Varsovia pero no veo el día de sacar los billetes para viajar, es posible que este año pase las Navidades en Paris por falta de tiempo en comprar los billetes.
Vallet-Regí:- Bueno, intenta sacar tiempo para eso.
Loading...
Curie: - Hablando de tiempo, tengo que marchar ya me reclaman por el laboratorio, me ha encantado verte y espero verte pronto.Vallet-Regí: - A mi también un abrazo y seguimos en contacto. Cuidate mucho.
Loading...
Diálogo entre Margarita Salas y Rosalind Franklin
Margarita Salas: Hola ,estoy muy emocionada de hablar contigo , ya que eres una importante inspiración y referente para mi y muchas científicas .
Rosalind Franklin: Hola , muchas gracias , yo también admiro mucho tú trabajo.
Margarita Salas: Me encantaría que me contases tú experiencia al descubrir la estructura de doble hélice del ADN
Rosalind Franklin: Por supuesto , verás todo empezó cuando ingresé en el el Laboratorio de biofísica del King’s College de Londres. Puesto que el director del proyecto redirigió mis estudios hacia el campo de la por entonces desconocida estructura del ADN gracias a eso pude usar mis conocimientos de cristalografía para tratar de profundizar en los conocimientos sobre ella y tras mejorar, adaptar y ajustar con cuidado el precario equipo del que disponía, junto con Raymond Gosling, conseguí obtener algunas de las imágenes de la estructura completa del ADN y describir más detalladamente la densidad del ADN y finalmente establecí que sus moléculas se organizaban en forma helicoidal.
Margarita Salas: Fascinante , claramente es increíble.
Rosalind Franklin: Bueno , tu no vas a ser menos , como he dicho al principio , yo también te admiro mucho a ti , y me encantaría que me contases tú experiencia al descubrir la caracterización de la ADN polimerasa del fago phi29
Rosalind Franklin: Hola , muchas gracias , yo también admiro mucho tú trabajo.
Margarita Salas: Me encantaría que me contases tú experiencia al descubrir la estructura de doble hélice del ADN
Rosalind Franklin: Por supuesto , verás todo empezó cuando ingresé en el el Laboratorio de biofísica del King’s College de Londres. Puesto que el director del proyecto redirigió mis estudios hacia el campo de la por entonces desconocida estructura del ADN gracias a eso pude usar mis conocimientos de cristalografía para tratar de profundizar en los conocimientos sobre ella y tras mejorar, adaptar y ajustar con cuidado el precario equipo del que disponía, junto con Raymond Gosling, conseguí obtener algunas de las imágenes de la estructura completa del ADN y describir más detalladamente la densidad del ADN y finalmente establecí que sus moléculas se organizaban en forma helicoidal.
Margarita Salas: Fascinante , claramente es increíble.
Rosalind Franklin: Bueno , tu no vas a ser menos , como he dicho al principio , yo también te admiro mucho a ti , y me encantaría que me contases tú experiencia al descubrir la caracterización de la ADN polimerasa del fago phi29
Margarita Salas: Claro que sí, no faltaría más , verás respecto a los del fago phi 29 resulta que mi equipo y yo escogimos el bacteriófago ø29, que infecta a la bacteria Bacillus Subtilis,.Este fago fue escogido debido a su pequeño tamaño y ADN reducido. Entonces hallamos la proteína de la ADN polimerasa producida por dicho virus bacteriano, demostrando la posibilidad de replicar y amplificar ADN gracias a una proteína iniciadora que actualmente se emplea y se emplea actualmente en todo el mundo para la amplificación de ADN en laboratorios de genética, medicina forense y policía científica.
Rosalind Franklin: Oye , Margarita , dime ¿Quién fue tu fuente de inspiración para ser científica?
Margarita Salas: He tenido muchas , pero yo creo las dos más influyentes para mí fueron mi padre dado que era médico y de alguna manera influyó en mi alentando mi interés por las ciencias , y Severo Ochoa al que conocí en el verano de 1958 y que tuvo una influencia en mi carrera y me oriento para dedicarme a este campo maravilloso de la ciencia : la bioquímica , y con el que tuve unas de las mejores etapas de mi vida trabajando con él en la Universidad de New York .
Y para ti , ¿Quién ha sido tu fuente de inspiración?
Rosalind Franklin: Oye , Margarita , dime ¿Quién fue tu fuente de inspiración para ser científica?
Margarita Salas: He tenido muchas , pero yo creo las dos más influyentes para mí fueron mi padre dado que era médico y de alguna manera influyó en mi alentando mi interés por las ciencias , y Severo Ochoa al que conocí en el verano de 1958 y que tuvo una influencia en mi carrera y me oriento para dedicarme a este campo maravilloso de la ciencia : la bioquímica , y con el que tuve unas de las mejores etapas de mi vida trabajando con él en la Universidad de New York .
Y para ti , ¿Quién ha sido tu fuente de inspiración?
Rosalind Franklin: No te lo sabría decir con exactitud , te diría que mi padre que estudió ciencias y que siempre se preocupó de que mis hermanos y yo tuviéramos la mejor educación posible, también te diría de Albert Einstein porque me acuerdo que fui a una conferencia suya con quince años y desde aquel preciso instante supe que aquella era mi vocación , luego también tuve la gran suerte y honor de haber estudiado en la misma universidad donde estudió Isaac Newton y haber tenido la oportunidad de trabajar en el Laboratorio Cavendish (bautizado así en honor al físico y químico que descubrió el hidrógeno y la composición del agua)
Margarita Salas: Una pregunta ¿Cuándo empezaste tuvisteis alguna oposición por parte de tus padres o de personas externas a que fueras científica?
Rosalind Franklin: Si , en concreto de mi padre pero finalmente terminó apoyándome ya que creyó fielmente en la importancia de una formación sólida , aunque en aquella época no fuese lo que se esperaba para una mujer ¿Y tú?
Margarita Salas: Si la verdad , imagínate en aquella época en España había muy poquitas científicas , y en algunos momentos si me sentí discriminada por el simple hecho de ser una mujer científica , lo único que espero es que en un futuro la mujer ocupe el puesto que le corresponde en la ciencia
Margarita Salas: Una pregunta ¿Cuándo empezaste tuvisteis alguna oposición por parte de tus padres o de personas externas a que fueras científica?
Rosalind Franklin: Si , en concreto de mi padre pero finalmente terminó apoyándome ya que creyó fielmente en la importancia de una formación sólida , aunque en aquella época no fuese lo que se esperaba para una mujer ¿Y tú?
Margarita Salas: Si la verdad , imagínate en aquella época en España había muy poquitas científicas , y en algunos momentos si me sentí discriminada por el simple hecho de ser una mujer científica , lo único que espero es que en un futuro la mujer ocupe el puesto que le corresponde en la ciencia
Rosalind Franklin: ¡Lo mismo digo!
Margarita Salas: Rosalind ha sido un gusto y un placer hablar contigo , he aprendido mucho sobre ti
Rosalind Franklin: Lo mismo digo , yo también he aprendido mucho sobre ti
Margarita Salas: Rosalind ha sido un gusto y un placer hablar contigo , he aprendido mucho sobre ti
Rosalind Franklin: Lo mismo digo , yo también he aprendido mucho sobre ti