Loading...

Loading...
Plantas medicinales Loading...

Loading...

Loading...
Territorio indígena Cabécarde Bajo Chirripó
Liceo Rural Palmera
Loading...

Loading...

Loading...
Estudiantes autoresEmerson Céspedes Mora
Jafeth Sanabria Aguilar
Fiorella López Calderón
Brandonlí Sanabria Aguilar
Profesor tutor: Minor Beita Rojas Tel: 8454-5861
Loading...
Colaboradores: Fotografías: Directora la Escuela Cerro Azul, Carmen Figueroa.
Director de la Escuela Alto Palmera, Isaac Céspedes López
Mayores: Odilio Aguilar Jiménez
Greidys Aguilar Morales
Omar Bañez Jiménez



Reseña Histórica
Se ubica geográficamente en el territorio indígena Cabécar en Bajo Chirripó en la provincia de Limón, cantón de Matina, distrito de Carrandí, caserío de Palmera; actualmente Dirección Regional de Sulá, territorio indígena. El nombre del pueblo es No YäKä Ska (se pronuncia aproximadamente [no dyokó ska], lugar de muchas Palmeras, en cabécar).
La región donde se ubica el Liceo Rural Palmera antiguamente pertenecía al Circuito 09 de Matina, Regional Limón, actualmente Regional Sulá, circuito 06, presenta características homogéneas en cuanto al grupo étnico, un aprox. 100% de la población es indígena cabécar, una ínfima minoría mestizo con bribri y “blanco”. El grupo ha mantenido a través del tiempo el idioma y su cosmovisión filosófica parte de la herencia milenaria de sus ancestros, conocimientos sobre la agricultura, la medicina natural, las artesanías, el conocimiento sobre las maderas, los tintes, las fibras y los materiales que se extraen de la naturaleza. Exhiben en las actividades sociales y espirituales los cantos sacros y la danza poética el Bulút sike llamado Sorbón. (Se hace de manera restringida, con respeto y orden, lo deben dirigir personas realmente capacitadas, son danzas sagradas.) Se conoce dentro de las tradiciones de los indígenas cabécares el Baile del Bulút sike, esta tradición se retoma en la clase de cultura autóctona que reciben los estudiante.
La región donde se ubica el Liceo Rural Palmera antiguamente pertenecía al Circuito 09 de Matina, Regional Limón, actualmente Regional Sulá, circuito 06, presenta características homogéneas en cuanto al grupo étnico, un aprox. 100% de la población es indígena cabécar, una ínfima minoría mestizo con bribri y “blanco”. El grupo ha mantenido a través del tiempo el idioma y su cosmovisión filosófica parte de la herencia milenaria de sus ancestros, conocimientos sobre la agricultura, la medicina natural, las artesanías, el conocimiento sobre las maderas, los tintes, las fibras y los materiales que se extraen de la naturaleza. Exhiben en las actividades sociales y espirituales los cantos sacros y la danza poética el Bulút sike llamado Sorbón. (Se hace de manera restringida, con respeto y orden, lo deben dirigir personas realmente capacitadas, son danzas sagradas.) Se conoce dentro de las tradiciones de los indígenas cabécares el Baile del Bulút sike, esta tradición se retoma en la clase de cultura autóctona que reciben los estudiante.
Fuente
Investigación realizada por la profesora de español Irene Arguedas Cordero
Investigación realizada por la profesora de español Irene Arguedas Cordero


Tsiklik.............................................................................................................1
Tsa̱ku käli.......................................................................................................2
Kjölkli.............................................................................................................3
Biklö...............................................................................................................4
Waskä............................................................................................................5
Plúplu............................................................................................................6
Ba̱kis..............................................................................................................7
Suwë kjuä.....................................................................................................8
Bisñak...........................................................................................................9
Shutä..........................................................................................................10
Wakö kä.....................................................................................................11
Tirö kicha...................................................................................................12
Së ña̱...........................................................................................................13
Ñokjuä........................................................................................................14
Na̱che̱l.........................................................................................................15
siwe̱i käpëi.................................................................................................16
Agradecimiento.........................................................................................17
Anexo..........................................................................................................18
Anexo..........................................................................................................19
Tsa̱ku käli.......................................................................................................2
Kjölkli.............................................................................................................3
Biklö...............................................................................................................4
Waskä............................................................................................................5
Plúplu............................................................................................................6
Ba̱kis..............................................................................................................7
Suwë kjuä.....................................................................................................8
Bisñak...........................................................................................................9
Shutä..........................................................................................................10
Wakö kä.....................................................................................................11
Tirö kicha...................................................................................................12
Së ña̱...........................................................................................................13
Ñokjuä........................................................................................................14
Na̱che̱l.........................................................................................................15
siwe̱i käpëi.................................................................................................16
Agradecimiento.........................................................................................17
Anexo..........................................................................................................18
Anexo..........................................................................................................19
índice
Tsiklik

Función / Ikiardä
Sirve para el mareo
I kiardä sä wäshkirirke jé ia̱
Preparación / Iyuerä
se cocina y después se baña con eso.
I äliwe̱ke̱ je kjia sä ukäke iwa̱.
Tsa̱ku käli
Función / Ikiardä


Sirve para el mareo.
I kiardä wäshkirine̱ ia̱.

Preparación / Iyuerä
Primero se cocina después uno se baña con eso, pero no se toma.
Säkätä i äliwe̱ke̱ je kjia sä ukäke̱ i wa, ata ka irä yana̱kuna̱
Kjölkli
Función / Ikiardä

Sirve para la tos.
I kiardä tjo ia̱.
Preparación / Iyuerä
Se cocina y luego se toma.
I äliwe̱ke̱ je kjiapa i yëke̱.