Book Creator

Pasakėčios

by Atžalynas

Pages 4 and 5 of 126

„Atžalyno“ progimnazija ir V. Borisevičiaus gimnazija
Pasakėčios
Ilgalaikis tarpmokyklinis integruotas lietuvių k., užsienio k. (anglų, rusų, vokiečių), dailės ir Informacinių technologijų projektas – „Pasakėčių išmintis“, kuriame dalyvavo vaikai, norintys tobulinti savo gebėjimus. Projekto turinys apėmė kasdienes, vaikams aktualias temas.
Vieni mokiniai kūrė pasakėčias lietuvių kalba, o kiti jas vertė į anglų, rusų ir vokiečių kalbas. Mėgstantys piešti – pasakėčias iliustravo, o Informacinių technologijų žinovai paruošė elektroninę knygą „Pasakėčių išmintis“.
Dėkojame „Atžalyno“ progimnazijos ir V. Borisevičiaus gimnazijos mokytojoms, padėjusioms mokiniams
Ligita Kaziukonė (dailė), Sonata Kazokevičienė (IT), Danguolė Eirošienė, Jūratė Šliažienė, Audra Arlauskienė, Alvida Petkuvienė, Kristina Bagužienė (anglų k.), Lina Trepkevičienė (anglų k.), Birutė Raibužienė (anglų k.), Marytė Beinorienė (rusų k.), Dalia Galminienė (rusų k.), Sonata Krasauskienė (lietuvių k.), Vilija Juknevičienė (vokiečių k.), Laima Šimulienė (anglų k.), Jūratė Normantienė (anglų k.).
Asta Daukantienė (rusų k.) ir Lena Miltenienė (rusų k.) projekto koordinatorės.
Loading...
TURINYS
Loading...
Briedis ir kiškis

Moose and Rabbit

Лось и заяц

Baimės akys didelės

The Eyes of Fear Are Big

У страха глаза велики

Driežo drąsa

The courage of a lizard

Мужество ящерицы

Draugą nelaimėje pažinsi

A friend in need is a friend indeed

Друг познаётся в беде

Dvi lapės

Two foxes

Две лисицы

Lizos kelias

Lisa's Path

Путь Лизы

Du vilkai ir lapė

Two Wolves and a Fox

Два волка и лисица

Tomo draugai

Tom’s Friends

Друзья Томаса

Vilkas ir kiškis

A Wolf and a hare
Loading...
07

09

11

13

15

17

19

21

23

25

27

29

31
Loading...
33

35

37

39

41

43

45

47

51

53

55

57

59
Loading...
TURINYS
Loading...
Волк и заяц

Draugą nelaimėje pažinsi

A friend in need is a friend indeed

Ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat

Gudri katytė

Clever kitty

Хитрая кошка

Nesidžiauk radęs, neverk pametęs

Don't be happy to find, don't cry lost

Pelėda ir šarka

An owl and a magpie

Draugą nelaimėje pažinsi

Ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat

Gandras ir varlės

Stork and frogs

Айст и лягушки

Ylos maiše nepaslėpsi

You can’t hide an awl in a bag

Žmogus ir lapė

A Man and a Fox

Человек и лиса

Ežiukas ir pelytė

Hedgehog and Mouse

Varna ir juokai

Crow and jokes

Metų laikai

The seasons

Piešiniai
Loading...
61

63

65

67

69

71

73

75

77

79

81

85

87

91
Loading...
93

95

97

99

101

103

105

107

109

113

115

117

119

120
Briedis ir kiškis
Kartą briedis rupšnojo žolę ir pamatė, kaip kiškis graužia iš daržo nugvelbtą morką. Briedis pagalvojo, kad ir jis galėtų paįvairinti savo maistą, ir nusprendė pats užsiauginti daržovių. Jis grįžo į savo sodybą ir ėmė didžiuliais bei tvirtais ragais arti ir purenti žemę. Po to atsinešė sėklų ir kruopščiai jas bėrė į paruoštą dirvą. Pro šalį liuoksėjo kiškis.
- Ką tu čia darai? - pasiteiravo jis.
- Sėju daržoves. Noriu pats užsiauginti įvairaus maisto.
Kiškis pastovėjo, pamąstė ir parėjo namo.
- Jei briedis gali turėti savo daržą, tai galiu ir aš, - tarė ilgaausis.
Jis susirado storą pagalį ir ėmė juo kapstyti žemę. Po to atsinešė sėklų ir bet kaip išbarstė jas. Kadangi sėklos buvo išbarstytos dirvos paviršiuje, todėl daug jų sulesė paukščiai.
Praėjo kelios savaitės. Briedžio darže išdygo daugybė daigelių. Jis laistė juos, ravėjo, pureno žemę. O kiškio darže daigelių išdygo nedaug. Jis retai užsukdavo jų pažiūrėti, visai nelaistė ir neravėjo.
Rudenį briedis nuėmė gausų derlių, o kiškio darže užaugo vos kelios varganos daržovės.
Kaip dirbsi, taip ir turėsi.
Aistė Brazauskaitė, „Atžalyno“ progimnazija
Moose and Rabbit
Once a moose nibbled the grass and saw a rabbit, which was gnawing on a carrot stolen from the garden. The moose thought he could add variety to his food too and dicided to grow vegetables himself. He returned to his homestead and began to plough and loosen the earth with his huge and strong horns. Then he brought the seeds and carefully spreaded them into the prepared soil. A rabbit ran by.
‘‘What are you doing here?“ He asked.
“I sow vegetables. I want to grow various food myself.“
The rabbit stood, thought, and went home.
“If the moose can have its own garden, I can too.“ – said the long - eared.
He foud a thick stick and began to dig the ground with it.
Then he brought the seeds and scattered them in anyhow. Many of the seeds were picked by birds because they were scattered on the soil surface A few weeks have passed. Many seedlings sprouted in the moose‘s garden. He watered them, weeded them up, and loosened the ground. And in the rabbit’s garden sprouted only few seedlings. He rarely came to see them, did not water or weed them up at all.
In autumn the moose goti n rich harvest, and only a few poor vegetables grew in the rabbit’s garden.
How you are going to work, that is how you are going to have.
Translated by Greta Martinkutė, "Atžalynas" progymnasium
PrevNext